首页> 中文期刊> 《教育教学论坛》 >从目的论的角度看电影《泰囧》的字幕翻译

从目的论的角度看电影《泰囧》的字幕翻译

         

摘要

目的:论强调翻译是有目的的,译者应充分发挥其主体作用,从而达到有效的跨文化交际。目的论有三个原则:目的原则、连贯原则、忠实原则。目的论推崇翻译标准多元化。在《泰囧》中,存在增词、减词、省略、反译等多种翻译方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号