...
首页> 外文期刊>Music and Letters >Memorializing Mary Tudor: William Byrd and Edward Paston’s ‘Crowned with Flowers and Lilies’
【24h】

Memorializing Mary Tudor: William Byrd and Edward Paston’s ‘Crowned with Flowers and Lilies’

机译:纪念玛丽·都铎(Mary Tudor):威廉·伯德(William Byrd)和爱德华·帕斯顿(Edward Paston)的“花和百合的皇冠”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The manuscript books compiled by Edward Paston (1550–1630) shed light on the musical interests of a Norfolk gentry family at the turn of the seventeenth century, as well as on the contemporary circulation of the music of William Byrd. This article interprets one of the composer’s English-texted songs unique to the collection—the elegy for Mary Tudor, Crowned with Flowers and Lilies—against the context of the Pastons’ religious identity as Catholics. As a through-composed setting of an English sonnet, most likely written by Edward Paston himself, this musical memorial for the late queen reveals another aspect of Byrd’s craft as a composer of vernacular song. The circumstances behind the song’s survival in Paston sources, and analysis of Byrd’s responsive word-setting, suggest a degree of creative collaboration between the two men, including connections with Lady Penelope Rich and the court of Mary Tudor.
机译:爱德华·帕斯顿(Edward Paston,1550–1630年)编写的手稿书阐明了17世纪初诺福克绅士家庭的音乐兴趣,以及威廉·伯德音乐的当代流传。本文以帕斯托斯(天主教)天主教徒的宗教身份为背景,解释了该作曲家在该系列中独树一帜的英文歌曲-为玛丽·都铎(Mary Tudor)作的挽歌,上面写着鲜花和百合花。作为英国十四行诗的完整组合,很可能是爱德华·帕斯顿(Edward Paston)本人所写的。这座为已故女王/王后准备的音乐纪念碑揭示了伯德作为白话作曲家的手艺的另一个方面。这首歌在Paston来源中得以幸存的背后情况,以及对Byrd的响应式语调的分析表明,两人之间在某种程度上具有创造性的合作,包括与佩内洛普·里奇夫人和玛丽·都铎宫廷的联系。

著录项

  • 来源
    《Music and Letters》 |2012年第2期|p.170-190|共21页
  • 作者

    Philip Taylor*;

  • 作者单位

    * Harlaxton College. Email: ptaylor{at}harlaxton.ac.uk;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号