《德伯家的苔丝》
《德伯家的苔丝》的相关文献在1981年到2022年内共计581篇,主要集中在世界文学、常用外国语、中国文学
等领域,其中期刊论文581篇、专利文献8613篇;相关期刊319种,包括现代交际、考试周刊、海外英语(中)等;
《德伯家的苔丝》的相关文献由589位作者贡献,包括成敏、王雪梅、谢水璎等。
《德伯家的苔丝》
-研究学者
- 成敏
- 王雪梅
- 谢水璎
- 陈静
- 吕佳
- 王文睿
- 章书瑜
- 丁焕婷
- 丰国林
- 于坤
- 任亮娥
- 任桐玉
- 伞雨晴
- 余勤
- 冯云菊
- 刘志然
- 刘海杰
- 刘贤江
- 卢杰
- 吴格奇
- 吴钰
- 周丽琼
- 周春红
- 唐建怀
- 孙娜崴
- 孙演玉
- 孙立霞
- 尹朝
- 岳朝杰
- 张同俊
- 张志刚
- 张文华
- 张春燕
- 张翌
- 彭倩男
- 方喜
- 方明1
- 曾勇
- 李昀
- 李梦娜
- 李欣欣
- 李燕
- 李琳
- 李秀秀
- 李筱媛
- 杜小芳
- 杜舒亚
- 武雯敏
- 段惠琼
- 毛畅
-
-
耿菀悦
-
-
摘要:
《德伯家的苔丝》是英国著名诗人哈代的代表作.作家哈代在英国文坛中享有盛誉,一生中有很多作品.除了小说,他在其他文学领域也有很大贡献.《德伯家的苔丝》讲述了一个农村女孩为自己的幸福不懈努力的故事.苔丝在著作中是一个悲剧角色,哈代对她一生的描写也是当时真实社会的射影.作家哈代除了热爱自然、崇尚人与自然和谐相处之外,更关注工业革命环境下女性在社会中的生存地位.本文将从生态女性主义的角度出发,探讨小说《德伯家的苔丝》中作家托马斯哈代超越时代的生态女性主义意识的应用.
-
-
贾莉琴
-
-
摘要:
《德伯家的苔丝》是英国著名小说家托马斯·哈代的代表作品,这部小说文笔优美流畅、自然真实,景物描写栩栩如生,人物刻画也感人肺腑,一直深受众多读者喜爱。而在对其进行翻译的时候,不同译者也有不同的语言表达形式。就《德伯家的苔丝》两个译本翻译过程进行对比研究,主要从两个译本对选词的把握、语言风格、人物性格的把握、汉语方言使用、译本风格差异及语言特色展开对比,目的是为了能够对这一作品形成更为良好的认知。
-
-
路昱;
徐丹
-
-
摘要:
《德伯家的苔丝》是英国作家托马斯·哈代的一部力作,小说讲述了饱受身心创伤的女主人公苔丝的悲剧命运。本文以创伤理论为视角分析苔丝的创伤,探究其创伤产生的原因,并以此为契机,试图通过对苔丝的创伤研究,激励当代人勇于正视创伤,以积极乐观的心态面对生活。
-
-
全丹丹
-
-
摘要:
托马斯·哈代是维多利亚时代后期英国最重要的作家之一,《德伯家的苔丝》是哈代“性格与环境小说”中的一部。在他的小说创作中,他不满足于事物的表象,而是探寻事物表面之下隐藏着的深刻现实,而哈代对象征手法的娴熟运用在《德伯家的苔丝》中得到了极致的展现。在这部小说中,“夜晚”是一个重要的符号标示,既是具体的人物活动的时间背景,更是与人物内心、性格、命运息息相关的抽象的象征。通过讨论哈代在《德伯家的苔丝》中对象征手法的运用,挖掘“夜晚”的象征意义,本文认为高超的象征艺术是构成这部小说艺术成就的重要方面。
-
-
王柯柯;
黄辉辉
-
-
摘要:
英国现实主义作家托马斯·哈代被认为是英国文学的先驱,《德伯家的苔丝》是他最杰出的文学作品之一。《德伯家的苔丝》主要讲述了十九世纪英格兰农村一个下层贫穷劳动女性的凄惨命运,也揭示了资本主义入侵下社会的黑暗与不公。文章立足于维多利亚时代背景,结合小说中主要人物的命运来探讨维多利亚时代的性道德观、资产阶级道德观、宗教道德观和生态伦理危机,从而勾勒出英国维多利亚时代的社会道德图景。
-
-
梁玉;
朱莹莹
-
-
摘要:
文学作品是语言文字的艺术,每部文学作品都有其完整的语境系统。由于双方文化、语言和认知的不同,对传统语境的静态研究已不能满足翻译过程的动态实际。关联理论提出,人类语言交际的成功依赖于交际双方互相显映的动态认知语境。在文学翻译中,如果译者能根据其对原作的认知来处理语言文化之间的差异,那么对原文的领会、解读和艺术传达就会更加准确全面。该文将以张谷若先生《德伯家的苔丝》译本为例,探究认知语境在文学翻译中对翻译主体、方法以及效果的影响与作用。
-
-
杜小芳
-
-
摘要:
如今世界各国学者都极为注重于翻译英美的文学作品,而在实际翻译时,翻译人员理解、发挥原文实际句式结构的方式将对此类作品著作质量产生直接的影响。本文将以《伯德家的苔丝》为例,简要透过这篇名著所具备的翻译价值,分析英美文学的翻译价值,进而从多角度出发,指出当前提升英美文学翻译质量的有效策略,以期为广大翻译人员提供可靠参考。
-
-
周铮炜;
王琼
-
-
摘要:
“马车”是《德伯家的苔丝》中频繁出现的一大意象。它的广泛使用使小说人物实现了地域的转移,同时也真实地呈现了他们各自的生存状态,反映出托马斯·哈代所生活的时代背景及由此所带来的复杂心态。“马车”既是作品内部的交通工具,也是外部19世纪英国群像的聚焦。
-
-
李琪
-
-
摘要:
电影与文学是两种截然不同的艺术形式,文学作品是众多影视题材的重要来源,影视改编的不断实践,是影视艺术与文学保持联系最重要的一个纽带。英国作家哈代的长篇小说多次被改编成电影搬上银幕,屡获好评。通过对其长篇文学作品《德伯家的苔丝》和《远离尘嚣》与电影改编后的差异进行分析,旨在思考如何能够更好地将文学与电影相结合。
-
-
毛畅
-
-
摘要:
在《德伯家的苔丝》中,托马斯·哈代通过描写大自然与女性之间复杂而紧密的关系,以及他对女性与自然的双重关注,倡导人与自然和谐共处。托马斯·哈代通过对主人公苔丝方方面面生活的描写,衬托出资本主义制度向农村逐步渗透过程中的种种现象。本文从生态女性主义角度来解读《德伯家的苔丝》。